Девушка-паучиха Дзёрогумо: пленительный ужас на восьми лапах

165  0

Этого ёкая по праву можно назвать созданием, пришедшим в наш мир из самых сокровенных ночных кошмаров человечества. Хладнокровие женщины и паучихи делает её одним из самых жестоких ёкаев Японии. Её боятся не из-за кровожадности, а из-за любви смаковать страданиями своей жертвы, которая может умирать в течение десятилетий, даже не подозревая о том, что находится в сетях хищницы. И имя ей – Дзёрогумо.

В Японии считается, что некоторые пауки обладают удивительными способностями. Некоторые из них, известные у нас как золотые пауки-кругопряды и называемые в Японии дзёрогумо – считаются также наиболее известным ёкаями из класса паукообразных. Паучков этих можно найти по всей Японии за исключением разве что острова Хоккайдо.

Самка золотого паука-кругопряда

Длина тельца этой маленькой машины для убийств составляет два-три сантиметра в длину, но чем они старше, тем они больше: некоторые даже могут ловить и поедать маленьких птичек. Прелесть.

Не слишком везучая пташка

Считается, что, когда подобный паучок достигает возраста 400 лет, некие высшие силы наделяют его магическими способностями, из-за которых он начинает питаться уже людьми, а не насекомыми. И делает это паук очень своеобразно: превращаясь в прекрасную девушку. По крайней мере, случаев появления дзёрогумо в виде молодого человека зафиксировано не было. Из чего можно логически предположить, что самцы не доживают до такого возраста. Скорее всего, их съедают самочки, которые потом и превращаются в нечисть. Более того, само имя «Дзёрогумо» хоть и пишется сейчас иероглифами «絡新婦», что можно перевести как «пленительная невеста», ранее записывалось как «女郎蜘蛛», что переводится как «паук-блудница». Иероглифы поменялись, а чтение сохранилось от предыдущего написания. Чтобы было проще понимать в тексте разницу между ёкаем и реальным пауком, последнего записывают азбукой катакана: «ジョロウグモ».

Даже китайцы изображают Дзёрогумо

Известны эти дамы не только за свою необычайную красоту и прочную паутину, но и за жестокость, с которой они умерщвляют жертв. А жертвами, как это водится у паучих, являются молодые половозрелые мужчины, которые ищут свою любовь. На их несчастье, Дзёрогумо обладает незаурядным умом, а благодаря своему хладнокровию она воспринимает мужчин исключительно как корм. Когда паучиха определяется со своей будущей жертвой, она приглашает мужчину к себе домой, после чего его, как правило, никто больше не видит.

Современная интерпретация Дзёрогумо, которая всё равно тебя сожрёт

Их шёлковые нити достаточно прочные, чтобы даже рослый мужчина не мог избежать своей участи. Они также обладают очень сильным ядом, который может день за днём медленно изводить человека, позволяя паучихе смаковать над долгой и мучительной смертью своей жертвы. Но и это ещё не всё. Дзёрогумо может повелевать другими, более мелкими пауками, некоторые из которых даже дышат огнём. Она может орудовать на одном месте в течение многих лет, пока её дом не будет заполнен сотнями трупов несчастной добычи.

Дзёрогумо – босс в игре Nioh

Также Дзёрогумо может замаскировать собственную паутину под старый дом, храм или таверну, и там ждать проходящего мимо путника. Будучи прекрасной женщиной, Дзёрогумо привлекает к себе мужчин пением или игрой на бива. Иногда она даже снисходит до того, чтобы предложить гостю чай или саке. Чаще всего Дзёрогумо обитает возле воды (в особенности, у водопада) в окружении тысяч своих маленьких паучат.

Впервые о Дзёрогумо упоминается в эпоху Эдо (1603–1868) в «Рассказах ночной стражи» (宿直草 «Тоноигуса» 1660 г.) и «Собрании ста историй» (太平百物語 «Тайхэй хяку моногатари»).

Даже в спешке не теряй самообладания (急なるときも、思案あるべき事)

Молодой самурай шёл по тропе, когда уже начало смеркаться.

В лесу, который находился на пути в деревню, не было ни единого дома, поэтому юноша решил остановиться в старом заброшенном храме.

Глубокой ночью в храм явилась девушка лет двадцати с ребёнком, что очень удивило самурая.

«Вон там твой папа, иди обними его» – сказала девушка ребёнку.

Ребёнок подошёл к самураю, но тот уже положил свою руку на меч и пронзительно посмотрел на мальчика, после чего последний вернулся к маме.

Девушка опять вынудила ребёнка подойти к самураю, но тот в очередной раз отогнал его. Это продолжалось раз пять.

Тогда девушка вымолвила в сторону самурая: «Ну раз так, тогда я сама подойду».

Самурай вынул свой меч и без колебаний зарубил девушку. Из её уст донеслось лишь лёгкое «а…», после чего та вскочила на стену и поползла по ней в сторону потолка.

Ночь выдалась светлой, поэтому самурай с лёгкостью забрался по балкам и дыркам в стене и посмотрел в сторону потолка: там оказался огромный паук, которого он тотчас зарубил. Также он увидел там человеческие тела.

Ребёнка уже не было, а вместо него стояла буддийская пагода пяти кругов Горинто (五輪塔).

Если бы самурай поддался своему гневу и попытался зарубить ребёнка, то его меч бы сломался, а на безоружного самурая тотчас бы напал гигантский паук.

Иллюстрация Исихары Годзина из книги «Illustrated Book of Japanese Monsters» 1972 года

Магороку, которого сбила с толку паучиха (孫六女郎蜘にたぶらかされし事)

Однажды летом, в провинции Сакусю-такада (ныне Префектура Окаяма), человек по имени Магороку задремал на веранде своего дома. Его разбудила женщина лет пятидесяти, которая передала, что её дочь полюбила Магороку и приглашает его к себе домой.

Дочерью оказалась девушка лет шестнадцати-семнадцати. Она сразу же сделала Магороку предложение.

Магороку уже был женат, поэтому он, конечно же, отказался, на что девушка, не теряя надежды, промолвила: «Позавчера ты убил мою маму, но я всё равно отважилась пригласить тебя. Неужели ты и такую любовь отвергнешь?».

Магороку растерялся и уже собрался бежать, но дом тотчас исчез, а он оказался у себя на веранде.

По словам жены, он всё это время дремал.

Магороку уже было подумал, что всё это ему привиделось, как вдруг увидел рядом маленького золотого паука-кругопряда. А крыша дома была вся покрыта паучьими гнёздами.

И тут Магороку вспомнил, что позавчера избавлялся от пауков в доме.

Дзёрогумо также известна как хозяйка водопада Дзёрэн (浄蓮の滝) в городе Идзу префектуры Сидзуока. Одна из легенд рассказывает о дровосеке, который полюбил прекрасную девушку и начал навещать её у водопада каждый день. Но спустя какое-то время силы начали покидать его, и монах из храма по-соседству посчитал, что дровосек попал в сети к паучихе, после чего они вместе отправились к водопаду, где монах начал читать буддийские сутры. Пока он это делал, из воды успели появиться паучьи нити и попытались обвиться вокруг дровосека, но монах низверг их ритуальным песнопением. Однако даже когда дровосек понял, что его возлюбленная является пауком, он не смог забыть свою любовь к ней. Он обратился за помощью к Тэнгу – могучему ёкаю-владыке гор, но тот не одобрил подобные чувства. В конце концов, когда дровосек вернулся к водопаду, шёлковые нити обхватили его тело и утащили под воду, после чего его никто не видел.

Водопад Дзёрэн

Однако кое-где Дзёрогумо даже поклоняются. Например, в месте под названием Касикобути (賢淵) в городе Сендай её почитают как богиню, уберещающую людей от утопания. Даже само название места связано с этой историей: как-то раз ничего не подозревающий дровосек сидел на побережье, как вдруг его ногу опутала паучья нить (в некоторых источниках нитей несколько). Он снял её со своей ноги и привязал к обрубку дерева, которое находилось рядом. Через несколько секунд дерево вырвалось с корнем из земли и упало под воду, а дровосек услышал откуда-то голос, который сказал: «умно-умно» (賢い、賢い – Касикой, касикой).

Иллюстрированная история Касикобути (справа налево сверху вниз)

Из-за этого случая это место и начали называть Касикобути, что буквально означает «умная бездна». Остаётся загадкой, почему люди начали поклоняться Дзёрогумо после очевидного покушения на жизнь человека: возможно, чтобы задобрить её, и на самом деле она не уберегает людей, а просто не затаскивает их под воду. Однако для неё даже поставили священные ворота-тории, которые на данный момент не сохранились.

Смотрите также

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.