Интервью с режиссёром Накамура Макото о мультфильме «Кьери и Черри» (Часть 1)

944  1

Японский режиссёр-аниматор, первой работой которого была японская версия мультфильма "Чебурашка", выпустил новую картину, вдохновившись российской кукольной анимацией. Чем же удивит нас эта история?

20-го февраля 2016 года в концертном зале «Каваути Хаги» университета Тохоку (город Сендай, префектура Мияги) прошёл показ полнометражного кукольного мультфильма «Кьери и Черри» (ちえりとチェリー). Несмотря на то, что мероприятие длилось всего один день, на премьере собралось около тысячи человек. Затем 27-го февраля в концертном зале префектуры Иватэ «Иватэкэнминкайкан» на показ с последующим обсуждением приехало примерно такое же количество зрителей.

30-го июля этого года показ мультфильма пройдёт и в Токио в кинотеатре Eurospace (район Сибуя).

Через несколько лет планируется проведение платных показов «Киери и Черри» в общественных центрах и залах по всей Японии. Удача на первых показах сулит картине большие перспективы.

Однако обычные кинотеатры не станут основным местом просмотра «Кьери и Черри». Каждый показ будет проходить на новой площадке в течение одного дня, так что посмотреть мультфильм смогут только те, кому удастся вовремя добраться до места. Другими словами, мультфильм объедет всю страну, собрав заинтересованную аудиторию.

Формат показа является попыткой воспроизведения удачного опыта «движения по популяризации семейного кино», проходившего в Японии до 90-х годов. Поэтому успехи и поражения организаторов вызывают интерес у многих японцев. Ведь узнать о показе мультфильма потенциальная аудитория сможет только из рекламы, устных сообщений или постов в социальных сетях от самих организаторов.

Содержание мультфильма «Кьери и Черри» следующее.

Главная героиня – Кьери – девочка-шестиклассница, которая очень любит мечтать.

Кьери приезжает с мамой на поминки отца в дом к своей бабушке. Там она находит старую плюшевую игрушку – Черри, которая становится лучшим другом, защитником и постоянным спутником девочки. Вместе они исследуют дом, встречают рассеянную мышь и красивого кота, находят собаку, страдающую от тяжёлых родов. Друзья спасают новорождённых щенков, однако образ смерти становится всё страшнее в воображении Кьери…

Сюжет приключенческой фэнтезийной картины основан на контрасте тем потери и восстановления, смерти и рождения. Съёмки начали планироваться в 2010 году незадолго до Великого восточно-японского землетрясения, а затем целых пять лет ушло на реализацию задумки.

В Японии выпускается огромное количество замечательной анимации, однако до «Кьери и Черри» японцы ещё не создавали ни одного оригинального кукольного мультфильма. Кроме того, впервые в истории, совместно над картиной работала международная команда из России, Южной Кореи и Японии.

Журналисты японской газеты Асахи подробно расспросили автора идеи, сценариста и постановщика мультфильма Накамура Макото о ходе работы, его мыслях по поводу сюжета и результатах показов.

В феврале в регионе Тохоку стартовал показ анимационного фильма «Кьери и Черри». Не могли бы Вы рассказать, почему вы выбрали именно формат «передвижного кино» (slow cinema) для своего показа?

Часто сюжеты мультфильмов основываются на уже существующих сериалах или комиксах, и поэтому становятся популярными ещё до первого выхода на экраны. С «Кьери и Черри» ситуация обстоит иначе, потому что сюжет был разработан нами самостоятельно. Поэтому для того, чтобы многие люди оценили мультфильм и решили, стоит ли на него идти, потребуется большое количество времени.

Если проводить показы в течение короткого периода в обычных кинотеатрах, есть большая вероятность того, что при малом количестве зрителей в первые дни залы не будут заполняться и далее.

Съёмки кукольного мультфильма занимают очень много времени. Мы хотели, чтобы зрители смогли действительно насладиться просмотром, поэтому тщательно прорабатывали каждую деталь. Задумавшись об этом, я решил, что оптимальным вариантом будет проводить показ в течение нескольких лет поочерёдно во всех регионах Японии.


Какой была реакция зрителей в регионе Тохоку?

Мы проводили показы в залах с меньшей вместимостью, чем обычные кинотеатры, однако каждый раз они были заполнены практически до отказа.

Я в основном находился в зале, а после показов вставал у входа и разговаривал с гостями. Возраст зрителей был очень разный: встречались и те, кто приходил с семьями, и пожилые люди – но все они тепло отзывались о моём мультфильме, чему я был очень рад.

Мы также выставили напоказ куклы, задействованные в съёмках. Перед показом большинство людей просто проходило мимо них, однако после просмотра многие фотографировали их и, я думаю, заинтересовались кукольной анимацией.


Работа над «Кьери и Черри» полностью проводилась под Вашим руководством. Расскажите, как обстояли дела в самом начале?

В 2010 году вышла моя первая режиссёрская работа: «Чебурашка». Это было возрождение российского персонажа мной – японцем, причём в то время я был неопытен в работе с кукольной анимацией, поэтому очень сильно переживал.

К счастью, я заручился разнообразной поддержкой, так что смог доснять мультфильм и порадовать им и российскую аудиторию.

Тогда я решил, что если мне представится удобный случай, я сниму полнометражный анимационный фильм для современных японских детей. В тот же год в феврале не стало моей матери, и тогда я принял решение сделать главной темой моей новой картины «наследие мыслей и идей тех, кто покинул нас». Так я приступил к составлению сюжета.

Когда я завершал работу над содержанием мультфильма, случилось Великое восточно-японское землетрясение. День ото дня под гнётом новостей я всё глубже уходил в себя. Я думал о том, на сколько, наверное, невыносимо и тяжело, будучи ребёнком, внезапно потерять очень близкого тебе человека. Так, под впечатлением от невообразимого количества погибших в тот период, я решил, что стоит рассказать детям в лёгкой манере о том, как воля людей после смерти сохраняется в нашем мире. Я часто задавался вопросом, чем мы своей работой можем помочь людям.

Так я решил сделать кукольный мультфильм, сюжет которого бы развивался в Тохоку и смог бы подбодрить японских детей. Я переписал содержание картины. Затем я составил компредложение и провёл презентацию в Frontier Works Inc. Там я получил одобрение и приступил к планированию дальнейшей работы.


Вы выбрали в качестве места действия регион Тохоку, однако в мультфильме нет никаких отсылок к Великому восточно-японскому землетрясению. Как Вы можете это прокомментировать?

У меня изначально не было цели делать акцент на описании событий катастрофы.

Безусловно, я хотел поддержать жителей восточной Японии, но решил реализовать свою задумку, показав несчастье, вызванное смертью отца девочки.

Потерять близкого человека может каждый. Это может произойти из-за землетрясения или цунами, а может и из-за болезни. Я подумал, что все люди одинаково переживают по поводу смерти родственников, какой бы она ни была.

Я хотел, чтобы современные дети, жизнь которых связана со множеством сложных моментов, независимо от того, как далеко они живут, разделили переживания друг друга. Ведь подобное несчастье может произойти с любым из нас.


Читать вторую часть интервью

______________________________

«Чебурашка» – произведённый в Советском Союзе сборник короткометражных мультфильмов, завоевавший народную любовь и признание. Сборник включает в себя четыре серии: «Крокодил Гена» (1969), «Чебурашка» (1971), «Шапокляк» (1974), «Чебурашка идёт в школу» (1983). В 2010 году в Японии был снят новый полнометражный мультфильм «Чебурашка», представленный публике в России и Японии.

«Чебурашка» (1969 – 1983 гг.)

Режиссёр: Роман Качанов

Сценарий: Эдуард Успенский, Роман Качанов

Художник: Леонид Шварцман

Производитель: Союзмультфильм

Чебурашка (2010 г.)

Режиссёр: Макото Накамура

Сценарий: Рюносукэ Кингэцу, Митиру Симада, Макото Накамура, Михаил Алдашин,

Художники: Михаил Алдашин, Михаил Тумеля

Производитель: Cheburashka Movie Partners

Источник: Webronza

Смотрите также

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.

Комментарии
  • Константин Разумнов

    27 июня 2016 г.

    Здорово, что традиции нашей кукольной мультипликации так уважительно развивают в Японии. Но думаю, многим было бы еще приятнее увидеть новые отечественные фильмы такого уровня. И даже хорошо бы, чтобы они были сняты совместно с уважаемыми японскими коллегами, и с таким японским вниманием к деталям. Подобный творческий союз значительно расширил географию показа фильма и одновременно значительно ускорил его продвижение к заинтересованному зрителю.