Полезные выражения во время проживания в отеле в Японии

657  0

Наконец-то ваша мечта сбылась, и вы оказались в Японии. Конечно, если вы оформляли поездку через турфирму, то все вопросы, связанные с заселением, уже были решены до прибытия. Но если вы решили путешествовать сами, тогда смело читайте нашу статью!

Выбор правильного отеля может сделать любую поездку более приятной, ведь каждый день вашего путешествия будет начинаться и заканчиваться именно там. В Японии вы можете выбрать либо традиционный отель (рёкан), либо европейский (хотэру). Но где бы вы ни остановились, вам понадобится определенные выражения.

Итак, начнём.

При входе вас встретят со словами «いらっしゃいませ» ирассяимасэ, что переводится как «Добро пожаловать». Вам нужно пройти к フロント фуронто «стойке регистрации» для того, чтобы оформиться.

Для начала разговора подойдут такие фразы:

— チェックインをお願いします。名前は_____です。чэккуин-о онэгаисимасу. Намаэ ва ….дэсу.

— Я хотел бы забронировать комнату. Меня зовут…

—予約してません。空いている部屋はありますか?ё:яку ситэмасэн. Аитэиру хэя ва аримасу ка?

— Я не бронировал номер. Есть ли у вас свободная комната?

—予約をしてあります。ё:яку-о ситэмасу.

— Я бронировал номер

—- ... で 予約 を してあります。....-дэ ё:яку-о ситэаримасу.

— 予約した....です ё:якусита сумису дэсу

— Я бронировал номер под именем …..

В ответ вы можете услышать:

— 空いている部屋はございます。どうぞ、お泊まり下さい。 аитэиру хэя ва годзаимасу. До:дзо, о-томарикудасаи.

— У нас есть свободный номер. Вы можете забронировать его.

— あいにく、空いている部屋はございません。аинику, аитэиру хэя ва годзаимасэн.

—- Извините, у нас нет свободных комнат.

Если вы остановитесь в отеле европейского типа, то вам предложат следующие виды комнат

シングルルーム сингуру ру:му «одноместный номер»

ダブルルーム дабуру ру:му «двухместный номер с одной двуспальной кроватью»

トリプルルーム торипуру ру:му «трёхместный номер»

ツインルーム цуин ру:му «двухместный номер с двумя односпальными (раздельными) кроватями»

バスルーム/シャワーつき басу ру:му/сява: цуки «номер с душем»

Вы можете сформулировать предложение по типу этого «ツインルーム1部屋で3泊です» цуин ру:му хитохэя-дэ санпаку дэсу «Один двухместный номер на три дня»。

*Количество ночей считаются на泊:

1泊 иппаку; 

2泊 нихаку;

3泊 санпаку; 

4泊 ёнхаку;

5泊 гохаку;

6泊 роппаку;

7泊 нанахаку;

8泊 хаппаку;

9泊 кю:хаку;

10泊 дзюппаку.

Одним из самых важных вопросов является «Сколько стоит номер?». Об этом мы спросим так:

—- 1泊いくらですか?иппаку икура десу ка?

—- Сколько стоит номер на одну ночь?

—- もっと安いものはありますか мотто ясуи моно ва аримасу ка?

—- А есть номер подешевле?

—- 料金には朝食は含まれていますか?рё:кин-ни ва тё:сёку ва фукумарэтэимасу-ка?

—- Завтрак входит в плату?

—- いいえ。御朝食は含まれておりません。ииэ, готё:сёку ва фукумарэтэоримасэн.

—- Нет, не входит.

—- はい、御朝食は含まれております。хай, готё:сёку ва фумарэтэоримасу.

—- Да, входит.

Если вы хотели бы как можно больше узнать об услугах, которые предоставляет отель, то можете задать следующие вопросы:

— お部屋を見てもいいですか? о-хэя-о митэмо ии дэсу ка?

— Можно посмотреть комнату?

— もっと大きな部屋はありますか?мотто о:кина хэя-ва аримасу ка?

— У вас есть номер побольше?

— 部屋でWiFiは使えますか? хэя-дэ WiFi ва цукаэмасу ка?

—- Можно использовать в комнате WiFi?

— プールはありますか? пу:ру ва аримасу ка?

— У вас есть бассейн?

— レストランはありますか?рэсуторан-ва аримасу ка?

—- У вас есть ресторан?

После того, как вы определитесь с номером, можно сказать:

— この部屋でお願いします коно хэя-дэ онэгаисимасу.

— Я забронирую эту комнату.

А знание этих фраз поможет закончить регистрацию:

— パスポートをお預かりしてもよろしいでしょうか?пасупо:то-о о-адзукариситэмо ёросии дэсё: ка?

—- Можно взять ваш паспорт?

— お支払いはどの様になさいますか?о-сихараи ва доно ё:-ни насаимасу ка?

— Каким способом будете оплачивать?

Выберите, как будете оплачивать:

— 現金でお願いします。гэнкин-дэ онэгаисимасу

— Наличными.

— カードでいいですか?ка:до дэ ии десу ка?

— Можно расплатиться картой?

Затем вам дадут ключи от номера со словами «お部屋の番号は..でございます。こちらが鍵です。お出かけの際にはフロントにお預け下さい» о-хэя-но банго-ва….дэ годзаимасу. Котира-га каги десу. Одэкакэ-но саи-ни ва фуронто-ни адзукэкудасаи.

«Номер вашей комнаты… Это ваш ключ. Пожалуйста, сдавайте его, когда будете покидать отель».

— 今、係りの者がお部屋までご案内いたします。何かご要望がございましたら、フロントにお申し付け下さい。

Има, какари-но моно-га о-хэя мадэ го-аннаи итасимасу. Нани ка го-ё:бо:-га годзаимаситара, фуронто-ни о-мосицукэкудасаи.

— Сейчас вас проводят до номера. Если вам что-то будет необходимо, обращайтесь к стойке регистрации.

Если вы приехали раньше забронированного времени, можете задать такие вопросы:

— ちょっと早いですが、チェックインできますか? тётто хаяи дэсу-га, чэккуиндэкимасу ка?

— Я приехал раньше, но могу ли я заселиться?

— 荷物を預かってもらえますか? нимоцу-о адзукэтэ мораэмасу ка?

— Можно ли оставить багаж?

А теперь разберем, какие выражение могут понадобиться в отеле.

…はありますか? .. ва аримасу-ка?

- У вас есть..?

… はどこですか? …ва доко дэсу-ка?

— Где?

はできますか? .. ва дэкимасу-ка?

—- Вы можете..?

両替 рё:гаэ «обмен валюты»

クリーニング куринингу «стирка»

部屋の掃除 хэя-но со:дзи «уборка комнаты»

ベッドメイクбэддо мэику «менять постель»

И вот ваш отпуск в Японии подошел к концу:

— チェックアウトお願いします。чэккуауто онэгаисимасу

— Хотелось бы выселиться.

— 何号室ですか?нан го:сицу- десу ка?

— Какой номер комнаты?

— それではこちらになります。お間違いなければサインの方、お願い致します。сорэ-дэ ва котира-ни наримасу. О-матигаинакэрэба саин-но ката, онэгаиитасимасу

— Если нет ошибок, поставьте подпись.

— すみません。計算が間違っていると思うのですが。сумимасэн. Кэикаку-га матигаттэиру-то омоу-но дэсу-га

— Извините, мне кажется, здесь есть ошибка в расчете.

— 大変失礼致しました。すぐに修正致します。таихэн сицурэитасимасита. Сугу ни сю:сэи итасимасу.

— Извините. Сейчас сделаем перерасчет.

— すみません。3時まで荷物を預かって頂けますか? сумимасэн. Сандзи мадэ нимоцу-о адзукаттэитадакэмасу-ка?

— Извините, могу ли я оставить свой багаж до 3 часов?

— はい、それではあちらでお預かり致します。хаи, сорэ-дэ ва атира-дэ о-адзукариитасимасу

— Да, оставьте здесь.

— タクシーをお呼び致しましょうか?такуси:- о оёбиитасимасё:ка?

— Вам вызвать такси?

— はい。お願いします。Хаи, онэгаисимасу

— Да, пожалуйста

А если вам понравится в отеле, то можете сказать:

— お世話になりました。 о-сэва-ни наримасита

— Спасибо за заботу.

— とても快適でした。また来ます 。тотэмо каитэки дэсита. Мата кимасу.

— Очень понравилось. Приедем снова!

Надеемся, что вам пригодится наша статья, когда вы решитесь совершить поездку в Японию!

Смотрите также