Когда старость не в радость: работающие японские пенсионеры

532  0

В Японии люди живут очень долго, вплоть до 100 лет. В то же время там очень низкая рождаемость, от чего страна всё больше ощущает недостаток рабочей силы среди молодёжи. Раз молодых работников недостаточно, то старшим поколениям приходится работать намного дольше, чем раньше. В этой статье мы подробнее расскажем вам о тяготах жизни современных пожилых людей в Японии.

В песне «When I’m 64» («Когда мне будет 64») группы The Beatles называют этот возраст возрастом выхода на пенсию и появления внуков. Сегодня же люди этого возраста кажутся немного молодыми для обоих явлений. Однако подумайте вот о чём: когда Пол Маккартни написал песню в 1960-х годах, средняя продолжительность жизни в мире составляла 52 года. Всего лишь 52! В современной Японии возраст в 52 года считается まだまだ若い (мада-мада вакай «всё ещё молодой»). Некоторые японцы в этом возрасте только женятся или покидают родительский дом в попытке жить независимо. В 52 года жизнь людей всё ещё полна романтики, приключений и возможностей! По крайней мере СМИ хотят, чтобы мы верили в это, поскольку Япония вступила в эру 人生百年 (дзинсэй хякунэн «столетняя жизнь»).

В прошлом столетии, когда японец доживал до своего 60-летнего юбилея, иначе 還暦 канрэки, близкие устраивали большое празднество в его честь и дарили ему красную жилетку 赤いちゃんちゃんこ (акай тянтянко) в качестве знака долголетия. Если же он проживал ещё десять лет, то устраивалась вечеринка ещё больше, поскольку человек доживал до 古希 (коки «70-летний юбилей»). Коки – это сокращение от 古来稀なり (корай марэнари «редкое явление в древности»). Фраза в настоящее время не расхожая, ведь большинство и так доживает до 70. Все традиционные юбилеи можно назвать давней традицией, но во многих семьях они всё ещё празднуются.

С другой стороны, некоторые места вроде города Ямато префектуры Канагава официально отказались признавать людей в возрасте 70-79 лет как 高齢者 (ко:рэся «пожилой человек»). Администрация городов пообещала создать больше возможностей и рабочих мест, чтобы граждане в возрасте могли и дальше быть полноценными членами общества.

Японцы являются одними из самых 長寿 (тё:дзю «долгоживущих») людей в мире. В рейтинге 平均寿命 (хэйкин дзюмё: «средней продолжительности жизни») Всемирной организации здравоохранения Япония практически всегда занимает первое место, и средняя продолжительность жизни в 2016 году была 83,7 года. Однако если разбить этот рейтинг на основе пола, то мужчины занимают лишь шестое место в мире – 80,5 лет, а женщины первое – 86,8, обгоняя Сингапур и Южную Корею. Данная статистика даёт понять, что женщины в Японии очень 丈夫 (дзё:бу «крепкие»). Другие исследования также показывают, что японки живут дольше, как раз потому что японцы умирают раньше, освобождая жён от груза заботы о мужьях.

Жёны нередко переживали своих мужей на 20 лет. Пока некоторые мужья были живы, они вели себя как 亭主関白 (тэйсю кампаку «главные мужчины»), которые никогда не были на кухне или включили стиральную машину, не говоря уже о том, чтобы сложить свои носки. Всем этим занимались их жёны, которые занимались ещё и другими домашними делами, растили детей и ухаживали за собственными родителями. Когда муж умирал, с бабушек падал огромный груз, и их жизнь становилась намного легче. Многие из них наслаждались жизнью в компании других бабушек, посещали театры, кафе, горячие источники.

Деньги – это особенно насущная проблема. Любой финансовый специалист в Японии призывает людей начинать 老後貯金 (ро:го тёкин «пенсионные накопления») уже лет с 20 и продолжать работать до 70 лет. Это звучит абсурдно, пока вы всё не посчитаете. Если японец уйдёт на пенсию в 60 лет, но будет жить ещё лет тридцать, то, чтобы жить в здравии, понадобится большая сумма денег.

Сбережения в районе 20 миллионов иен смягчат удар, но самое важное — это желание работать. Прошли те времена, когда домохозяйки могли рассчитывать на пенсию от компании мужа и спокойно наблюдать за золотыми годами своей старости. 終身雇用制度 (сю:син коё: сэйдо «система пожизненного найма») уже рушится, что привело к уменьшению выплачиваемой одноразово пенсии. В таких условиях нормой стало явление 晩婚 (бакон «поздний брак»), когда в том числе откладывается рождение детей. Это в свою очередь означает, что люди переживают насчёт оплаты высшего образования для своих детей в то время, когда работы и зарплаты всё меньше и меньше.

Слева направо мужчинам 73, 71 и 64 года.

Таким образом, в ближайшем будущем японских дедушек и бабушек ожидает незавидная участь. Им придётся работать ещё дольше, чем сейчас. Кто знает, может, от долгой работы продолжительность жизни в Японии начнёт падать. Тем не менее ход государства по увеличению числа работающих пенсионеров оправдан, поскольку с таким низким уровнем рождаемости стране не хватает рабочей силы.

Источник: Japan Times

Смотрите также