Что собой представляет жизнь в японской деревне?

1077  1

Жизнь в деревне = тихая, размеренная, но в то же время богатая жизнь в старом доме, с маленьким садиком... Пожалуй, такой показывают нам жизнь вне города по телевизору и в журналах, но какая же она на самом деле? Создаётся впечатление, что проблем может быть очень много: это и отношения с соседями; и деревенский уклад, к которому нужно приспособиться; трудности с покупками; отсутствие больницы и т.д.

Вот поэтому-то на этот раз – интервью с обычными жителями японских деревень. Жизнь, о которой не расскажут по телевизору. Возможно, это и разочарует романтиков, влекомых деревенской жизнью, но, как бы то ни было, лучше знать не только красивую сторону такой жизни, но и все трудности, которые могут вас подстерегать.

Всем людям был задан один и тот же вопрос: «А какая для вас настоящая жизнь в деревне?»

«Влиться в такую жизнь намного проще, чем кажется»

Семья Идзуцу, Кохэй (36 лет) и его жена Юко (27 лет)

Когда мы жили в г. Бидзэн (преф. Окаяма), я работал офисным работником, и, хотя городок тот маленький, жизнь всё таки нельзя было назвать деревенской. Только после переезда в г. Мимасака, район Уэяма, мы погрузились в неё с головой. Уэяма известна своим террасным земледелием (棚田, танада), здесь более 8 тысяч таких грядок, поэтому когда мы, все жители, вместе ухаживаем за общими посевами риса, отношения становятся еще более тёплыми и близкими.

Также осталась традиция «общения с мудрецом», когда в качестве поклонения монаху Кукаю (или Кободайси – основатель буддийской школы Сингон) люди раз в месяц собираются вместе, общаются и угощают друг друга чаем – и таким образом мы уже посетили дома всех наших друзей.

Когда мы только смогли влиться в этот сплоченный коллектив, то подумали, что нам удалось это довольно легко. Как говорится, «оказавшись в деревне – веди себя, как деревенский житель» (郷に入れば郷に従え, го:-ни иэба го:-ни ситагаэ). Даже неожиданности – не оправдание отходить от этого принципа

Во всём мире считается, что деревня – это нечто, сокрытое от внешнего мира, но на деле это вообще не так. Как бы сказать.. Уже время другое, что ли. Лично я думаю, что куда бы вы ни пошли, вас везде примут.

«Это не тот мир, где ты живёшь благодаря одной только работе»

Ямамото Ацуси (28 лет)

Я представлял, что мне-то уж трудно будет с жизнью в деревне, но, напротив, то ли я могу пережить что угодно, то ли дела в принципе делаются тут довольно легко.

Ну, в любом случае, у меня всего много (ха-ха). Так как моя работа – это мастерить различные вещи, места для работы у меня в избытке. Материала для работы тоже – тот, что в городе покупался в Tokyu Hands, здесь – навалом и бесплатно (ха-ха).

Кроме того, тут я почувствовал, что администрация района находится рядом с нами. Мэр города или член местного управления, человек, заведующий бюджетом – все живут той же жизнью, что и мы.

А благодаря тому, что мы близки к природе, возможность питаться сезонными продуктами – это действительно здорово. Приятно чувствовать, что сама природа помогает, позволяет тебе жить.

Но, с другой стороны, есть и негативные стороны. Сложно жить, когда нет лишнего времени совсем: это не тот мир, где ты можешь жить благодаря только лишь своей работе.

Общение с соседями, собрания всего района и пр. – это то, что должно прочно поселиться в твоей голове; вокруг дома тоже есть много дел – подрезать деревья, собрать опавшую листву. Конечно, это трудно назвать страданием, но я думаю, что без осознания того, что эти вещи тоже придётся делать, людям, приехавшим из города, здесь будет трудно.

«Даже не ожидала, что нас так легко примут»

Ямамото Юка, 28 лет

Вообще, я гораздо более занята здесь, чем ожидала (ха-ха). Так как я сама нахожу себе работу, выходит, что в сравнении с обычными работниками фирм я незаметно для себя работаю вообще постоянно. Так как моё детство прошло в деревне, я думала, что деревенская жизнь – такая же расслабленная и простая, как тогда.. но ошиблась. Но, знаете, что удивительно? Стресса нет вообще.

Что же насчёт жителей – ощущение, что приняли нас очень легко. Думала, что местные люди более закрыты.

«Всё возможно, была бы машина»

Такэнака Имабуки (26 лет), сын Таро (6 лет), дочь Ироха (3 года)

Всё не так неудобно, как я думала. Ожидала, что всё будет куда сложнее, но теперь поняла – всё будет хорошо, была бы машина.

Но что меня более всего выбило из колеи – так это холод. Тут намного холоднее того, что я себе представляла. Мне, как человеку, плохо переносящему холод, приходится тяжело. Я бы даже сказала, очень (ха-ха).

«В деревне нет никаких альтернатив»

Семья Судзуки, Кохэй (27 лет), его жена Нанако (27 лет), сыновья Хината (6 лет), Хадзимэ (11 месяцев)

Кохэй: Всё-таки есть и положительные, и отрицательные стороны. Положительные – это подходящее место для воспитания детей. Старший сын Хината в Токио был таким слабым, что даже до муравья не мог дотронуться, а как приехали сюда – бегает и по полям, и по горам – в общем, стал гораздо более крепким, здоровым.

Кроме того, огород во дворе – несомненный плюс. Что-то, да можно будет съесть – только посади (ха-ха).

Отрицательные стороны… Пожалуй, мало возможностей, каких-либо альтернатив. Либо их нет вообще. В особенности в таких областях, как больницы, образовательные учреждения, магазины. Заболел – тебе сюда, детский сад – вот этот, за покупками – туда, и тому подобное. Вот в городе можно было ходить в те места, которые соответствуют твоему стилю жизни, что ли. А еще: что бы ты ни захотел сделать, до всего надо ехать, причём тратить по полчаса на дорогу – это обычное дело. А лично для меня самое сложное то, что нет книжного магазина.

Нанако: Ну, а для меня.. пожалуй, здесь всё как обычно, что несколько неожиданно (ха-ха). Нет ничего такого, что в корне отличалось бы от того времени, когда мы жили в городе. Наверное, потому, что работа у меня не поменялась.

«Переезд – это не сказочная история, а реальность»

Иноуэ Наоми (34 года), сын – ученик средней школы, дочь – младшеклассница

Где ни живёшь – везде будет трудно, не так ли? Вот, к примеру, скажут ребёнку в школе: «Приносите завтра такую-то рабочую тетрадь», и тебе приходится ехать 30 минут на машине в одну сторону, чтобы купить одну только тетрадочку. Ладно, если можно заехать за ней по пути в другое место, а так..

Но вот природа – это да, здорово. Люди меня тоже очень воодушевляют, и, пожалуй, это самое главное здесь.

«Хотя расслабляться некогда, мотивация – на максимуме!»

Фудзии Хироя (24 года)

Как на поле боя (ха-ха). Очень сложно, потому что в течение дня не хватает рабочих рук (на огородах, в ремонте старых домов, для развития благосостояния района и т.д.). В деревне очень мало молодёжи, и есть некое чувство ответственности, что мне очень многое нужно нести на собственных плечах; иногда бывают и разногласия с местными, и в такие моменты просто нужно двигаться вперёд, не задумываясь над тем, что тебя ждёт.

У меня были некие ожидания от жизни в деревне, но помимо того, что еда действительно вкусная, как и ожидалась, другого утешения нет. Почти нет возможности расслабиться.

Но это потому, что мы живём довольно далеко от густонаселённых районов. Нами движет осознание того, что мы живём, сами создавая будущее. Очень приятно чувствовать, что можешь сделать что-то полезное для общества.

«Что в городе, что в деревне, единственный, с кем тебе придётся бороться – это с самим собой»

Соудэн Сатоси (24 года)

Всё-таки в деревне очень вкусная еда. А в случае с Кадзинами (г. Мимасака, преф. Окаяма) – хоть это и деревня, но вокруг очень много интересных людей, что даёт много стимулов к действию.

Что я понял, когда переехал сюда – так это то, что даже со сменой обстановки всё равно приходится сражаться с самим собой. В городе все проблемы казались какими-то огромными стенами, что ли. Ведь где бы ты ни был и что бы ты ни делал, любая проблема обращается к тебе самому – готов ли измениться ты? 

Вместо заключения

Согласитесь, намного интереснее читать о том, что думают реальные люди. Сразу становится ясно – все мы разные, и трудности, с которыми приходится сталкиваться, тоже отличаются. Однако в любом деле можно найти много положительных сторон. Люди, чьи слова мы привели выше – настоящие романтики, которые бросили стабильную работу в крупных городах и поменяли комфортную, но рутинную жизнь на деревенскую, более душевную, ту, о которой они всегда мечтали. Заниматься той работой, которой хочешь; есть выращенные собственными руками овощи и фрукты; ходить в гости к соседям и принимать их у себя; делать свой собственный дом таким, каким хочешь; наслаждаться красивой природой каждую свободную минуту – пожалуй, такой жизни можно только позавидовать.

Источник: SANSON FRONTIER PRESS

Смотрите также

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.

Комментарии
  • yelinna

    18 июня 2017 г.

    Очень вдохновляющая статья, даже самой захотелось переехать в маленькую японскую деревеньку :D