В чём различие между японцем и китайцем?

994  4

К сожалению, многие иностранцы часто путают представителей этих двух уважаемых наций. Японец Хона Сасаки долгое время прожил в Китае и решил описать в своём блоге наиболее яркие по его мнению отличия между жителями Китая и Японии. Конечно, здесь мы не будем говорить о внешности. Ведь кардинальные различия между японцами и китайцами проявляются именно в их характере и культуре.

1.Китайцы разговаривают громко, а японцы тихо

Как-то раз, отдыхая в отеле, я услышал, как кто-то очень громко говорит по телефону. Когда я прислушался к речи говорящего, то сразу понял: общается он по-китайски.

Несколько лет до этого в Японию впервые приехал мой одногруппник из Пекинского университета. Когда мы вместе ехали в электричке, пассажиры вокруг мирно спали или читали книги. Мой друг же громко разговаривал, заставляя меня краснеть.

Япония – это однонациональное островное государство. Поэтому все очень хорошо понимают друг друга и можно ограничиться небольшим количеством слов. Более того, в японских домах даже перегородки между комнатами сделаны из бумаги. Поэтому для японцев естественно говорить тихо, чтобы не тревожить соседей.

Китай – это многонациональное государство, расположенное на материке. Там, если громогласно не заявить о себе, можно попросту остаться незамеченным. Многие китайцы склонны принимать за норму даже очень громкую перебранку на улице. Поэтому, опять же, естественным образом сложилось так, что в Китае разговаривают громко.

2. Китайцы любят яркие цвета, а японцы неброские

Китайские храмы привлекают внимание своими праздничными цветами крыш и стен, в то время как в Японии храмы отличаются практически полным отсутствием красок и выглядят очень скромно.

Как-то раз я пригласил своего пекинского начальника в парк в Киото. Там мы смотрели на выставленные напоказ чаши земляного цвета – японское национальное достояние. Тогда мой начальник, не выдержав, спросил: «Но что же в них такого особенного?» И, действительно, если сравнить эти чаши с китайскими керамическими изделиями из Запретного города в Пекине, разница в цвете становится очевидной.

В Японии высоко ценится природная естественность. Наглядным примером здесь будут сашими – традиционное японское блюдо, которое готовится из свежих сырых ингредиентов. В Китае же наоборот: приготовление блюда отображает накопленную с веками человеческую мудрость. Самыми важными будут являться именно действия человека, а не истинная природа ингредиентов.

Большие куски и яркий цвет могли означать радость существования и презрение к врагам. Таким образом, подобный вид блюд также являлся показателем богатства и власти. Это можно легко понять, учитывая многовековую историю Китая, полную волнений и потрясений.

3. Китайцы прямо высказывают своё мнение, а японцы часто что-то недоговаривают

Например, в одной и той же ситуации, китайцы скорее всего выразят своё недовольство такими словами: «Здесь всё не так, вам нужно срочно перестать этим заниматься». Японцы в этом случае сформулируют как-то так: «Я бы не сказал, что у вас всё достаточно верно. Я вынужден считать, что вам бы стоило перестать заниматься этим. Вы согласитесь со мной?»

Я бы хотел считать, что здесь всё зависит от ситуации: иногда нужно выразиться более вежливо, иногда более прямо. Могу сказать только одно: китайцы очень любят спорить, в то время как японцы ненавидят ругаться. Наверное, это и отражается на манере высказываний.

Кстати, даже грамматика японского языка располагает к тому, чтобы все выражения звучали мягко. Так, отрицание в японском языке всегда стоит в конце предложения. Ведя напрямую разговор с человеком, вы легко можете подумать, ответить «да» или «нет», в зависимости от выражения его лица. И, естественно, японское «да» отличается от всех остальных. Оно может просто означать, что японец вас понял или услышал.

4. Китайцы агрессивно реагируют на зло, а японцы относятся с пониманием

Отношение ко злу ярко отражается в суровой реальности Китая: в Юньнане был казнён преступник за деятельность, связанную с наркотиками, а в Фуцзяне за коррупцию были приговорены к смертной казни 14 руководителей. В Японии подобное является невообразимым. Японцы, наоборот, проявляют беспокойство и заботу о подростках-убийцах. Иногда даже задумываешься, не сильнее ли они переживают за этих ребят, чем за семьи пострадавших. И даже смертный приговор Сёко Асахара – основателя секты Аум Синрикё, адепты которой осуществили террористический акт в токийском метро с помощью газа зарин – до сих пор так и не был приведён в исполнение. Видимо, поэтому не так давно кто-то сказал, что японцам стоило бы брать пример с Китая.

В «Записях о Трёх царствах» (Сань-го чжи) китайский полководец Цао Цао показан как типичный неверный слуга. В ходе войны Гуань Юй, военачальник царства Шу, даёт ему возможность сбежать. Однако в Японии и в Китае мнения об этом эпизоде кардинально расходятся. Китайцы считают, что этот момент отображает человеческую слабость. Японцы же характеризуют описанный поступок, как добродетель генерала.

Особенно ярко проявляются различия в отношении к преступнику после казни. Китайцы продолжают осуждать его: «Наступите ещё на него ногой». Японцы относятся к казни с пониманием: «Смертью он искупил свой грех». Китайцы до сих пор испытывают ненависть даже к жившему в эпоху династии Сун (960–1279 гг.) сановнику Цинь Хуэю, предавшему любимого всеми героя – генерала Юэ Фэя. Премьер-министры Японии ходят молиться военным преступникам «класса А» во Второй мировой войне в специальный храм. При чём японский народ воспринимает это с пониманием.

5. Китайцы не любят здороваться, а японцы здороваются при любой удобной возможности

Китайцы часто считают приветствия лишней тратой времени. Они поздороваются только в крайнем случае, когда им будет нужна чья-то помощь. Китайцы говорят: «Если не можешь зажечь ароматическую палочку, обними колени Будды». Наверное, в этом проявляется их определённая практичность.

Наверное, многие китайцы, прожив в Японии долгое время, замечают следующее: японцы холодно относятся к иностранцам, которые не имеют к ним никакого отношения, но часто между собой они общаются более тепло и спокойно, не так как в Китае. В Японии очень развита система приветствий.

Японцы, если вы их угостили, позвонят вам на следующий день и повторно выразят свою благодарность. В Китае говорить спасибо несколько раз считается странным. Японцы, видя, что кто-то переехал, в качестве приветствия дарят новым соседям полотенце или сладости. Китайцы же относятся ко всему настороженно и от незнакомых людей ничего не принимают. В Японии существует множество разных открыток с приветствиями: новогоднее приветствие, летнее приветствие, приветствие в случае траура, открытка для занятого человека, для того, кто перевёлся по службе, для тех, кто женится или выходит замуж, и для тех, у кого недавно родился ребёнок. Эти открытки отражают все изменения, которые происходят в жизни человека. Благодаря им между людьми возникает ощущение близости и понимания.

6. Китайцы не делятся своей личной информацией, а японцы рассказывают многое ради поддержки

Говорят, что первыми обмениваться визитками во время знакомства в деловой среде начали японцы. Сейчас даже распространено мнение, что, если у человека нет визитки, значит он не уважает собеседника. Потому что на визитке записывается вся необходимая для бизнеса информация.

Когда речь заходит о личной информации, китайцы ведут себя настороженно. Ведь если рассказать слишком много, то у соперника будет большое преимущество. Иногда они считают обременительным рассказывать о собственных планах и поэтому часто несут различные потери. Однако сходство заключается в том, что девушки не будут с лёгкостью обнажаться перед мужчиной ни в Китае, ни в Японии.

Китайцы часто не говорят о том, что готовились к экзамену, пока не сдадут его. Просто многим из них очень стыдно признавать свои поражения. Однако многие японцы перед тем, как сдавать экзамен, расскажут о нём всем знакомым. Тогда даже начальник понимающе предложит уйти пораньше с работы, чтобы человек мог получше подготовиться к грядущему испытанию. Китайцы часто даже не сообщают коллегам о том, что переводятся работать в другое место. Многие китайцы не особо-то и любят своих коллег. Если японец меняет место работы, то он расскажет об этом как можно большему количеству коллег. Потому что тогда приятели поддержат его.

7. Китайцы приходят после назначенного времени, а японцы – заранее

В Китае раньше говорили так: «Приходите на собрание к девяти, а не к восьми, и ещё вздремните, прикрывшись газетой». Это довольно старое высказывание, однако многие китайцы даже в наше время не приходят на встречу к назначенному времени. В Японии китайцы опаздывают и потому, что незнакомы с местностью.

Японцы известны своей пунктуальностью. Даже в документах о повышении квалификации указывается: «приходите на 5 минут раньше». Конечно, это не значит, что японцы совсем не опаздывают. Просто в таком случае они звонят и заранее предупреждают тех, с кем встречаются, чтобы не доставлять им неудобства.

Когда я проходил стажировку в Университете Софии в Токио, я много подрабатывал. Тогда я удивлялся тому, что местные работники приходили раньше начала службы на 20-30 минут. Все всегда молча работали и никогда ни на что не жаловались. Тогда я бы поражён: это в Китае социализм или у нас? Но со временем это удивление прошло. Обычные служащие фирмы приходили на работу на час раньше. Несомненно, этот рабочий дух и лояльность японцев оказали значительное влияние на развитие экономики страны.

8. Для китайцев перерыв на обед – это радость, а для японцев – время между первой половиной рабочего дня и второй

Все китайцы, побывав в Японии, ощущают, насколько быстрые там темпы жизни. Для примера рассмотрим станцию вокзала в утреннее время. Все служащие ходят быстрым шагом. (В других развитых странах дела обстоят точно так же, и в Китае с недавнего времени сложилась сходная ситуация) Помню, как, когда я в юности подрабатывал в кафе, один официант-старшеклассник мыл посуду в три или четыре раза быстрее меня.

Поэтому я не мог не обратить внимания на скорость, с которой проходят перерывы на обед. Сейчас я, работая в японской фирме, всегда доедаю свой обед последним и заставляю всех коллег себя ждать. Но когда я обедаю со своими китайскими друзьями, я всегда завершаю приём пищи быстрее всех. Может, из-за этих темпов у моих японских коллег никогда не было язвы желудка…

Самый примечательный момент – это когда японцы и китайцы едят лапшу удон. Мои японские коллеги съедают одну порцию за 2-3 минуты. Я, как бы ни старался, не могу справиться быстрее, чем за 4-5 минут. Как-то раз я спросил: «Вы вообще успеваете откусывать?». На что получила ответ: «Удон не нужно кусать». Я впервые услышал подобное. Удон - это лапша, которую нужно всасывать.

9. Китайцы ценят рвение к победе, а японцы стараются не приносить хлопот другим людям

Я часто вижу это в электричках. Если появляется свободное место, то его не всегда сразу же занимают. Потому что японцы считают, что туда может сесть кто-то другой. В Китае свободные места занимаются моментально. Китайцы всегда стараются раньше всех заметить освободившееся сидение. Оставлять его без внимания считается бессмысленным.

Японцы перед тем, как выйти из лифта, говорят едущим дальше людям: «Прошу прощения». Китайцы считают, что более продуктивным вариантом будет просто выйти из лифта как можно быстрее.

В повседневной жизни в Японии всегда чувствуется этикет. Даже проходя по коридору с друзьями, японцы думают о том, чтобы не задеть тех, кто идёт мимо.

Один знакомый мне когда-то сказал, что китайцы очень заботятся о чистоте своего дома, но когда дело доходит до какого-то коридора, им становится абсолютно безразлично, насколько там грязно. У японцев, наоборот, в квартире может быть полный переполох, но коридор будет всегда сиять чистотой. Эта особенность очень наглядно отражает стремление японцев не приносить хлопот другим людям.

10. Большинство китайцев стремится оказаться на вершине, а большинство японцев предпочитает встать в очередь

В Китае говорят: «Когда у тебя есть возможность стать начальником, становись, даже если в твоём подчинении окажутся одни курицы». Каким бы красивым ни был феникс, он ни за что не захочет остаться в хвосте.

Многие китайцы мечтают о том, чтобы бросить нынешнюю работу и создать свою собственную фирму. В Японии существует более трёх тысяч китайских предприятий. Однако многие из них довольно малы и не особо процветают. Если спросить, почему эти фирмы не объединятся в одно большое предприятие, то ответ будет прост: каждый хочет быть начальником.

В японцах, наоборот, ещё со школьной скамьи воспитывается умение ждать своей очереди. Как в университете, так и на работе ты можешь стать кем угодно, только умей подождать. Ты можешь стать даже премьер-министром. Только в Японии, кто бы ни занял эту должность, страна особо сильно никогда не меняется. Это говорит о зрелости японского общества. 

Источник: Chinawork

Смотрите также

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.

Комментарии
  • yelinna

    22 августа 2016 г.

    Насчет Троецарствия возражу: Цао Цао весьма неоднозначный персонаж. Он иногда показывает себя как подлецом (из страха и мнительности убил человека, коорый приютил его), но он также бывает благороден (он с почестями похоронил Гуань Юя, своего врага, который в свою очередь до этого отпустил его). Также отмечу, что китайцы всё же здороваются, но делают это по-своему. Они редко говорят "привет" или "здравствуйте", они скорее спросят "ты поел?" или еще какой бытовой вопрос зададут. И это не грубость, просто культурная особенность. Причем, тут есть интересный момент: если на вопрос "ты поел?" вы вдруг ответите "нет", то китаец растеряется, тк обычно принято вежливо отвечать "да", но может запросто накормить вас, бедного оголодавшего иностранца, что будет являться своего рода завязыванием дружеских отношений. От вас потом будут ожидать продолжения общения и, если вы хотите подружиться с конкретно этим китайцем, лучше потом пигласить его куда-нибудь (поесть, например), оплатив счёт, или вручить подарок (из родной страны, например).

  • yelinna

    22 августа 2016 г.

    Насчет пунктуальности китайцев: часто были моменты, когда китайцы приходили на несколько минут раньше. Одна иностранка рассказывала, как к ней пришла китаянка на полчаса раньше оговоренного времени, и иностранке даже пришлось поторопиться. Обед для китайцев - священное время. За час-полтора они успевают и поесть, и вздремнуть. Также за столом часто решаются многие проблемы, не только в бизнесе, китайцы любят поболтать во время еды. При этом я сама как-то попала в ситуацию, когда китаянки, с которыми я обедала, уже все спели доесть, а я и поболтать не смогла ("когда я ем, я глух и нем"), и они меня еще ждали.

  • yelinna

    22 августа 2016 г.

    В общем, я не совсем согласна с автором источника, но статья интересная

  • Анна Клеванская

    22 августа 2016 г.

    Yelinna, спасибо большое за очень интересные замечания. Я, на самом деле, ждала комментариев от Вас, как от специалиста в китайской культуре. Конечно, в подобных статьях часто отражается субъективное мнение человека, поэтому бывают моменты, с которыми сложно согласиться.